ブログネタ
に参加中!
闇の大王がやってきて
あたりが 真っ暗闇になって
月の女王さまの姿しか見えなくなっても

アタシは怖くない
キミがいてくれれば なあんにも怖くない

だから ねえ、ずっとそばにいて
ずっとよ いつまでも

見上げてる空が落っこちて
裏山が崩れて なあにもなくなって
すべてが海に沈んだとしても

アタシは泣かない
キミがいてくれれば 泣いたりなんかしない

だから ねえ ずっとそばにいて
ずっとよ いつまでも


アタシもキミを守ったげる


      somethihg_like 酔っ払い かなり適当訳詩

    ※原詩→Stand By Me/BEN E.KING(うたまっぷ歌詞無料検索)


Stand by me Orginal Ben E King 1961


映画「スタンドバイミー」より 
リバーフェニックス カッコヨス。
生きてたら 渋い俳優になってただろう。
この頃も素敵だけどね。
ジョニーデップも「ギルバートグレイプ」の頃がよかった。
カッコよすぎるより、手の届くところにいてほしい、それだけ。
手の届かないところにいってしまった人。
ずっと大切にする。心の中で、ね。

   ※スタンド・バイ・ミー - Wikipedia
   ※リバー・フェニックス - Wikipedia
    「Stand By Me」原詩
Stand By Me
   Written By Ben E. King

When the night has come and the land is dark
and the moon is the only light to see

No I won't be afraid No I won't be afraid
Just as long as you stand by me stand by me

Darling Darling Stand By Me
Oh Now Now Stand by me
Stand by me
Stand by me

If the sky that we look upon should tumble and fall
and the mountains should crumble to the sea

I won't cry I won't cry No I won't shed a tear
Just as long as you stand by me stand by me

Darling Darling Stand By Me
Oh Stand by me
Stand by me
Stand by me

Whenever your in trouble won't you stand by me
Oh now now stand by me oh stand by me stand by me